
Z przyjemnością informujemy Państwa, że w dniach 01-02 grudnia 2011 roku Biuro Tłumaczeń TRADO zapewnia obsługę w zakresie tłumaczenia symultanicznego z języka angielskiego oraz sprzęt w ramach projektu: "Wsparcie przedsiębiorczości akademickiej dla rozwoju firm spin-off lub spin-out z wykorzystaniem dobrych praktyk innych krajów UE" w Łodzi. Biuro Trado zajęło się również tłumaczeniem pisemnym materiałów niezbędnych w prowadzonych warsztatach. Projekt realizowany jest przez Bełchatowsko Kleszczowski Park Przemysłowo Technologiczny Sp. z o.o. w Łodzi.
Biuro Tłumaczeń TRADO zawiadamia, że Studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego i języka niemieckiego, stworzone przez Międzynarodowe Centrum Podyplomowe przy Społecznej Wyższej Szkole Przedsiębiorczości i Zarządzania w oparciu o nowoczesne metody kształcenia, realizowane w systemie blended- learning z wykorzystaniem platformy e-learningowej, już się rozpoczęły.
Dziękujemy wszystkim, którzy nam zaufali i skorzystali z tej bardzo ciekawej oferty. Mamy nadzieję, że wkład naszego biura tłumaczeń, poprzez przygotowaną bazę tekstów pomoże Państwu sprostać wymaganiom stawianym podczas egzaminu na tłumacza przysięgłego, jak również wzbogaci Państwa wiedzę w zakresie tekstów specjalistycznych.
Gorąco zachęcamy wszystkich zainteresowanych, którzy nie zdążyli skorzystać w tym semestrze do spróbowania w kolejnym. Naprawdę warto!
Więcej informacji znajdą Państwo na stronie http://www.mcp.edu.pl/index.php?ID=10
lub http://www.trado.pl/przydatne_i_ciekawe.
Biuro Tłumaczeń TRADO informuje, że dnia 31 października 2011 r. biura w Łodzi i w Warszawie będą nieczynne.
Za utrudnienia serdecznie przepraszamy.
Zespół TRADO
Ciekawą informacją którą Biuro Tłumaczeń Trado może przekazać tym wszystkim, którzy są zainteresowani zawodem - tłumacz przysięgły jest fakt, że wśród wielu krajów Unii europejskiej Polska może poszczycić się na forum europejskim nie tylko ponad stuletnią historią zawodu, jakim jest zawód tłumacza przysięgłego oraz pierwszym aktem prawnym dotyczącym jego wykonywania z 1920 roku, ale również ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego z 2004 roku. Na forum międzynarodowym polscy tłumacze przysięgli uważani są za bardzo profesjonalnych, odpowiednio wykształconych w różnych specjalistycznych dziedzinach tłumaczy. Zapraszamy do organizowanych przez nasze biuro szkoleń nie tylko dla tłumaczy w tym zakresie. Więcej informacji na http://www.wirtualnaakademia.edu.pl/
Z przyjemnością informujemy Państwa, że Biuro Tłumaczeń TRADO zrealizowało usługę - tłumaczenie symultaniczne w ramach siedmiu języków obcych, do których należały między innymi angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, włoski, serbski oraz węgierski podczas Międzynarodowej Konferencji Miast Partnerskich w dniu 7 października 2011 roku w Piotrkowie Trybunalskim.






























