Tłumaczenia cechowały się wysoką jakością i potwierdziły staranność Biura w doborze tłumaczy.
Potwierdzam wysoki poziom tłumaczeń, terminowość działań oraz elastyczne reagowanie na potrzeby Zleceniodawcy w trakcie realizacji zleceń.
Fachowa obsługa, profesjonalizm świadczą. że Biuro Tłumaczeń jest firmą godną zaufania.
Ze wszystkich powierzonych prac Trado wywiązywało się terminowo, zapewniając przy tym wysoką jakość tłumaczenia i profesjonalną obsługę.
Chcielibyśmy podziękować za profesjonalną obsługę konferencji.
Usługi zarówno w zakresie tłumaczeń jak i obsługi sprzętu technicznego zostały przeprowadzone w sposób profesjonalny i nie budzący zastrzeżeń.
Firma Trado wykonuje dla nas wszelkie tłumaczenia, w tym specjalistyczne z zakresu medycyny. Nigdy nie mieliśmy zastrzeżeń.
Wyrazy uznania i podziękowania dla Pracowników Biura za życzliwość, kompetencję i operatywność w realizacji zamówień.
Firma Trado to bardzo dobra obsługa klienta, wysoka jakość realizowanych zleceń, pełna terminowość i niezawodność.
Trado to solidny partner, który wywiązuje się wzorowo z powierzonych zadań w bardzo krótkim czasie zachowując przy tym wzorową jakość tłumaczeń.
Z całą pewnością stwierdzamy, że wybór Firmy Trado na naszego partnera był decyzją trafną i korzystną.
Wszelkie tłumaczenia realizowane były terminowo i w pełni zadowalały wymagania nasze i naszych kontrahentów.
Wszystkie tłumaczenia przeprowadzane były z zachowaniem uzgodnionych terminów realizacji.
Jesteśmy bardzo zadowoleni z jakości tłumaczeń, które wykonywane są terminowo, profesjonalnie oraz z zachowaniem najwyższej staranności.
The services were of high professional level and met our expectations.
Polecamy usługi Biura Tłumaczeń TRADO
Polecamy BT TRADO z uwagi na wysoki poziom usługi.
Tłumaczenia ustne
  • TŁUMACZENIE SYMULTANICZNE - kabinowe jest często wykorzystywane podczas konferencji, zjazdów i szkoleń dla większej grupy osób. Realizowane jest przez 2 tłumaczy zmieniających się co pół godziny. Przekład następuje w trakcie wypowiedzi osoby, której słowa są tłumaczone, bez przerywania tej wypowiedzi.
    Do sprawnej realizacji takiej usługi niezbędny jest odpowiedni sprzęt i obsługa techników.
  • TŁUMACZENIE KONSEKUTYWNE - przekład ma miejsce, w przerwach wypowiedzi mówcy. Tłumacze wykonujący takie tłumaczenie wspomagają się często specjalistycznym systemem notacji. Ten rodzaj tłumaczenia stosowany jest podczas spotkań nie wymagających tłumaczenia symultanicznego. Wydłuża jednak znacznie czas trwania spotkania.
  • TŁUMACZENIE SZEPTANE - rodzaj tłumaczenia realizowanego dla jednego słuchacza, w sytuacji gdy potrzebne jest relacjonowanie na bieżąco tego co dzieje się na spotkaniu np. na posiedzeniu rady nadzorczej lub podczas rozmów handlowych.
  • ASYSTA TŁUMACZENIOWA - to stała obecność tłumacza podczas wyjazdu czy spotkania z kontrahentami zagranicznymi i realizowanie tłumaczeń wszędzie tam, gdzie zajdzie taka potrzeba.
  • TŁUMACZENIE USTNE PRZYSIĘGŁE - stosowane wszędzie tam, gdzie przepisy prawa wymagają obecności tłumacza przysięgłego np. w sądzie, podczas podpisywania aktu notarialnego z osobą nie znającą j. polskiego, w USC oraz przy podpisywaniu umów z kontrahentami zagranicznymi w celu zagwarantowania poprawności tłumaczenia. Obecność tłumacza przysięgłego zostaje wówczas zapisana w stosownej dokumentacji.
     
Jednostką rozliczeniową stosowaną wobec tłumaczeń ustnych są: 1h, 4h, 8h lub 1 dzień.



website by E-Promocja.com.pl & HnT
Copyright © 2007-2010 Biuro Tłumaczeń TRADO