Jak działają translatory...
2010-09-10
Przykładowy tekst w języku angielskim: - One person without hindered access can lift about 30 kg. - Two persons each without hindered access can lift about 45 kg. If access is hindered or weights are greater than above, means of lifting via chain fall, fork truck with unicorn attachment, or in the event of special cases, mobile or permanent cranes shall be anticipated.A oto automatyczna twórczość tłumaczeniowa:- Jedna osoba bez przeszkodzonego dostępu może rozwiać się około 30 łobuza. - Dwie osoby każde przeszkodził dostęp może rozwiać się około 45 łobuza. Jeśli dostęp jest przeszkodzony albo wagi są większe niż powyższy, sposób rozwiewania przez spadek łańcucha, ciężarówkę widelca z załącznikiem jednorożca, albo ostatecznie specjalnych okoliczności, mobilne albo trwałe żurawie będą przewidziane. Bez komentarza...