Tłumaczenia symultaniczne w wielu kombinacjach językowych!
2011-05-06
Mając na uwadze przygotowania Polskiej Prezydencji w Radzie Unii Europejskiej i nie tylko, podczas konferencji międzynarodowych oraz spotkań przy korzystaniu z tłumaczeń symultanicznych, w przypadku różnych kombinacji językowych, np. kombinacji angielsko-rosyjskiej, staramy się rezygnować z tłumaczenia poprzez język polski. Np. z języka angielskiego na język polski, a następnie na język rosyjski. Rozwiązanie to umożliwia obniżenie kosztów tłumaczenia ustnego oraz zaoszczędza czas podczas wypowiedzi prelegentów a tłumaczeniem w języku docelowym, który dociera do zainteresowanych słuchaczy.Tłumaczenia takie wymagają jednak bardzo dobrej wiedzy oraz zgrania tłumaczy i ich niezawodniej płynności tłumaczenia. Powinniśmy być dumni, że mamy takich Polaków którzy, języki obce opanowali na takim wysokim poziomie.Zachęcamy serdecznie do skorzystania z naszych usług!