Profesjonalizm i terminowość
 
 Asysta Tłumaczy Ustnych
 
 Tłumaczymy dokumentacje medyczne i biochemiczne
 
 Lokalizacja oprogramowania
 
 Tłumaczenia ustne podczas szkoleń technicznych
 
 Tłumaczenia prawnicze
 
 Ponad 60 języków w ofercie
 
 Szybkie wyceny
 
 Tłumaczenia instrukcji technicznych
 
 Transport i logistyka
 
 Edycja DTP
 
 Przyjazna atmosfera współpracy
 

Tłumaczenia

Pisemne

Instrukcje, Dokumentacje techniczne, Umowy, Katalogi produktów, Publikacje naukowe

Czytaj Więcej

Tłumaczenia

Przysięgłe

Akty USC, Dokumentacje sądowa, Akty notarialne, Dokumentacja medyczna

Czytaj Więcej

Tłumaczenia

Ustne

Konferencje, Zjazdy, Szkolenia, Spotkania biznesowe, Asysta tłumacza

Czytaj Więcej

Oferta

 

Bezpłatna wycena, Obszerny zakres języków

Czytaj Więcej

O Trado

Biuro Tłumaczeń TRADO zaprasza do współpracy Klientów z takich miast jak; Warszawa, Łódź, Wrocław, Katowice, Poznań, Olsztyn. Zadzwoń:  (42) 635-35-50, +48 501 058 987.  Realizujemy następujące usługi: tłumaczenia pisemne w tym tłumaczenia specjalistyczne techniczne, medyczne i finansowe oraz tłumaczenia ustne takie jak tłumaczenia symultaniczne (tłumaczenia konferencyjne), tłumaczenia konsekutywne, asysta tłumaczy podczas spotkań biznesowych oraz szkoleń oraz tzw. szeptanka. Wykonujemy także tłumaczenia przysięgłe, czyli uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego danego języka. Wspomagamy naszych Klientów w takich projektach jak realizacja konferencji, ewentów i różnego rodzaju spotkań oraz szkoleń.

Mamy wieloletnie doświadczenie w obsłudze projektów wielostronicowych realizowanych zawsze terminowo i w pełni profesjonalnie zapewniając jednolitość słownictwa i stylu. W realizację takich projektów angażujemy nie tylko językoznawców, ale przede wszystkim osoby z kierunkowym wykształceniem. Gwarantujemy poufność wszelkich materiałów przeznaczonych do tłumaczenia. Rosnąca lista naszych Klientów w tym także tych powracających z kolejnymi zleceniami stanowi dla nas potwierdzenie naszego profesjonalizmu i co bardzo ważne dla większości Klientów terminowości realizowanych zadań. Tłumaczenia pisemne i ustne to nie tylko nasza praca ale przede wszystkim pasja, którą realizujemy współpracując z naszymi Klientami.

Nasze Referencje

"Pragniemy stwierdzić, że firma TRADO zrealizowała usługę tłumaczenia symultanicznego bardzo rzetelnie."

Regionalne Centrum Polityki w Łodzi

"Jesteśmy bardzo zadowoleni z jakości tłumaczeń, które wykonywane są terminowo, profesjonalnie oraz z zachowaniem najwyższej staranności".

SWSPiZ

"Polecamy usługi Biura Tłumaczeń TRADO"

Ministerstwo Edukacji Narodowej

"Z całą pewnością stwierdzamy, że wybór Firmy Trado na naszego partnera był decyzją trafną i korzystną"

Dedra Exim Sp z o.o.

"Potwierdzam wysoki poziom tłumaczeń, terminowość działań oraz elastyczne reagowanie na potrzeby Zleceniodawcy w trakcie realizacji zleceń".

Centralna Komisja Egzaminacyjna

"Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka polskiego na siedem języków obcych (...) BT Trado zadbało o doskonały dobór profesjonalnych tłumaczy."

Miasto Piotrków Trybunalski

"Chcielibyśmy podziękować za profesjonalną obsługę konferencji".

W-ski Oddział Polskiego Komitetu OMEP

"Polecamy BT TRADO z uwagi na wysoki poziom usługi".

Narodowe Centrum Sportu Sp. z o.o.

"Współpracujemy z BT TRADO w ramach specjalistycznych tłumaczeń - to sprawny i profesjonalny partner."

Aeroklub Ostrowski

"Z przyjemnością rekomendujemy usługi Biura Tłumaczeń TRADO".

Fundacja Orange

"BT TRADO wykonało tłumaczenia pisemne związane z interfejsem internetowym.(...) w ramach ponad 50 języków obcych w tym 10 dialektów hinduskich."

Mobica Limited Sp. z o.o.

"We recommend Trado as a realiable and trustworhy business partner".

ICCS – Strasbourg

"Ze wszystkich powierzonych prac Trado wywiązywało się terminowo, zapewniając przy tym wysoką jakość tłumaczenia i profesjonalną obsługę".

PSI Pharma Support Intl

"BT TRADO zapewniło tłumaczenie symultaniczne oraz odpowiedni sprzęt (...) podczas spotkań międzynarodowych."

Biuro ds. Subst. i Preparatów Chemicz.

"Firma Trado wykonuje dla nas wszelkie tłumaczenia, w tym specjalistyczne z zakresu medycyny. Nigdy nie mieliśmy zastrzeżeń".

Alab Sp z o.o.

Firma Trado wykazała się fachowością, rzetelnością i terminowością.

UM Województwa Śląskiego

"Firma Trado to bardzo dobra obsługa klienta, wysoka jakość realizowanych zleceń, pełna terminowość i niezawodność".

Centralwings Nowy Przewoźnik Sp. z o.o.

"Współpraca układała się bez zastrzeżeń"

Ministerstwo Infrastruktury

"Firma Trado w sposób profesjonalny wykonała tłumaczenie Atlasu Miasta Łodzi."

Łódzki Ośrodek Geodezji

"Chcielibyśmy potwierdzić wysoką jakość wykonanych tłumaczeń oraz terminowość ich realizacji."

Euro-Centrum

"Wyrazy uznania i podziękowania dla Pracowników Biura za życzliwość, kompetencję i operatywność w realizacji zamówień".

MSWiA

Tłumacze Trado zawsze stawali na wysokości zadania."

Insignis Media S.C.

"Firma wykazuje najwyższą jakość usług oraz dbałość o Klienta (...)"

Państwowy Instytut Weterynaryjny

Usługi tłumaczeń symultanicznych podczas projekcji w ramach Akademii Polskiego Filmu (...) realizowane w sposób profesjonalny i spełniały nasze oczekiwania.

Polski Instytut Sztuki Filmowej

"Usługi zarówno w zakresie tłumaczeń jak i obsługi sprzętu technicznego zostały przeprowadzone w sposób profesjonalny i nie budzący zastrzeżeń".

Polska Fundacja Dzieci i Młodzieży

"Trado to solidny partner, który wywiązuje się wzorowo z powierzonych zadań w bardzo krótkim czasie zachowując przy tym wzorową jakość tłumaczeń"

Mennica Polska S.A.

"Wszystkie tłumaczenia przeprowadzane były z zachowaniem uzgodnionych terminów realizacji".

Hellena S.A.

Biuro tłumaczeń „TRADO” wykazało się solidnością w wykonaniu powierzonego zlecenia, potwierdzając po raz kolejny, że jest partnerem, który gwarantuje wysoki poziom świadczonych usług (…) podczas wizyty Prezydentów Polski i Węgier w Piotrkowie Trybunalskim.

UM Piotrków Trybunalski

"The services were of high professional level and met our expectations".

ONZ – UNITAR

"Fachowa obsługa, profesjonalizm świadczą. że Biuro Tłumaczeń jest firmą godną zaufania".

Główny Urząd Statystyczny

"Tłumaczenia cechowały się wysoką jakością i potwierdziły staranność Biura w doborze tłumaczy".

Deloitte Business Consulting S.A.

"Wszelkie tłumaczenia realizowane były terminowo i w pełni zadowalały wymagania nasze i naszych kontrahentów"

Spedimex Sp z o.o.

"BT Trado zadbało o profesjonalnych tłumaczy zarówno do obsługi konferencji, jak również podczas spotkań z przedstawicielami organizacji (...)"

Wyższa Szkoła Edukacji Zdrowotnej

"(...) BT TRADO w sposób profesjonalny wykonało usługę tłumaczenia ustnego z j. polskiego na j. chiński."

Akademia Muzyczna w Łodzi

Najnowsze aktualności

Biuro Tłumaczeń TRADO wraz z całym zespołem przypomina naszym Klientom, że dziś Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego.
2019-02-21

Jaka idea przyświeca ustanowieniu właśnie takiego święta obchodzonego corocznie 21 lutego?

Dzień ten, inaczej zwany też Międzynarodowym Dniem Dziedzictwa Językowego, został ustanowiony 17 listopada 1999 roku przez UNESCO jako dzień upamiętniający wydarzenia z roku 1952, gdy to w Bangladeszu zginęło 5 studentów demonstrujących swe poparcie dla nadania językowi bengalskiemu statusu języka urzędowego. Celem wszelkich działań kulturowych i społecznych podejmowanych przez różne środowiska w tym dniu jest podnoszenie świadomości językowej i ochrona różnorodności językowej zwłaszcza języków regionalnych i mniejszościowych.

Czy Biuro Tłumaczeń Trado a w właściwie jego zespół ma jakikolwiek wkład w budowaniu tejże świadomości? A jakże, tłumacze i pracownicy Trado mieli zaszczyt uczestniczyć w projekcie tłumaczenia Ustawy o polskich mniejszościach narodowych i etnicznych oraz języku regionalnym dla Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji. Musimy przyznać, że także nam pracownikom firmy Biuro Tłumaczeń Trado, w większości językoznawcom i filologom danego języka, zadanie to przyniosło świadomość istnienia nie tylko mniejszości narodowych mówiących takimi językami jak białoruski, czeski, litewski, niemiecki, ormiański, słowacki, ukraiński, ale przede wszystkim mniejszości etnicznych takich jak karaimska, łemkowska, romska czy tatarska - właśnie na te języki Biuro Tłumaczeń Trado realizowało przekład wyżej wspomnianej Ustawy. Wykonaliśmy także tłumaczenia na język hebrajski   i jidysz.

Boże Narodzenie 2018
2018-12-20

Wspaniałych Świąt Bożego Narodzenia spędzonych w spokojnej, rodzinnej i radosnej atmosferze. Niech magia tych Świąt wypełnia ciepłem wszystkie mroźne dni a blask gwiazd niech przypomina, że czasem wystarczy wypowiedzieć marzenie, aby sie wypełniło. Zdrowia i wszelkiej pomyślności życzy Biuro Tłumaczeń TRADO wszystkim współpracownikom i oczywiście naszym Klientom.

Tłumaczenia finansowe – PROFESJONALIZM TŁUMACZEŃ W OPARCIU O DOŚWIADCZENIE
2018-12-17

Tłumaczenia tekstów finansowych to jedna z dziedzin związanych z przekładem, w której Biuro Tłumaczeń Trado specjalizuje się już od ponad dwudziestu lat. Nasi tłumacze przygotowywali przekłady sprawozdań finansowych rocznych sporządzanych na dzień bilansowy a przedstawiających sytuację finansową i wyniki działalności podmiotów gospodarczych funkcjonujących w różnych dziedzinach biznesowych. Profesjonalni tłumacze specjalizujący się w przekładach dokumentów finansowych zwłaszcza w zakresie języka angielskiego  pracujący dla firmy Biuro Tłumaczeń Trado zajmują się tłumaczeniami umów handlowych, umów o zakup i sprzedaż udziałów, dokumentów podatkowych i celnych, opinii biegłych rewidentów, audytów i wielu innych. Tłumacze współpracujący z firmą Biuro Tłumaczeń Trado w sposób profesjonalny wykonują także takie zlecenia jak tłumaczenia prospektów emisyjnych analiz i prognoz rynkowych. Z naszych usług z zadowoleniem korzystały już spółki takie jak Asseco Poland S.A., Mennica Polska S.A., ABB Sp z o.o. Spedimex Sp. z o.o., Ferlas Import-Export sp. z o.o., Wikana sp. z o.o, Apsys Managament Sp z o.o., BRE Leasing Sp. z o.o, Chomerch S.A. Biegli Rewidenci Wilk, Grecki, Stopczyńska i Partnerzy, Portucale sp. z o.o. W przypadku zainteresowania tego typu tłumaczeniami możemy przedstawić stosowne referencje.

Tłumaczenia dla firm kosmetycznych - doświadczenie Biura Tłumaczeń Trado
2018-12-13

Branża kosmetyczna jest obecnie prawdopodobnie jedną z najprężniej rozwijających się w Polsce. Duże zainteresowanie polskim produktami za granicą oraz zagranicznymi kosmetykami w Polsce przekłada się na potrzebę tłumaczeń różnego rodzaju tekstów. W trakcie swojej wieloletniej działalności, Biuro Tłumaczeń Trado współpracowało w ostatnich latach z wieloma firmami działającymi w branży kosmetycznej i produkującymi wysokiej jakości kosmetyki.

W trakcie naszej ponad 20-letniej działalności w zakresie tłumaczeń pisemnych a także usługi zwanej jako lokalizacja produktów możemy poszczycić się współpracą nie tylko z lokalnymi producentami kosmetyków np. z firmami Biogened czy Delia Cosmetics a również ze znanymi na całym świecie markami takimi jak Sephora czy Oriflame. Jako Biuro Tłumaczeń Trado podejmowaliśmy się tłumaczeń pisemnych różnego rodzaju dokumentów oraz tekstów. Obejmowały one zarówno materiały reklamowe, opisy produktów jak i certyfikaty produktów kosmetycznych i higienicznych, a także informacje zawarte na opakowaniach produktów w takich kategoriach jak: produkty do koloryzacji i pielęgnacji włosów, makijażu i paznokci oraz pielęgnacji twarzy i ciała niezbędne do etykietowania i konfekcjonowania produktów kosmetycznych.

Biuro Tłumaczeń i Usług Biznesowych Trado - Łódź

ul. Polskiej Organizacji Wojskowej 28
90-248 Łódź

tel: +48 42 635 35 50
tel: +48 42 635 39 93
tel: +48 42 663 20 12
kom: +48 607 956 908
kom: +48 509 808 333
kom: +48 501 058 987


e-mail: trado@trado.pl

Płatność On-Line
Facebook
x
Polityka Plików Cookies

Nasza strona korzysta z plików cookies. Używamy ich w celu poprawy jakości świadczonych przez nas usług. Jeżeli nie wyrażasz na to zgody, możesz zmienić ustawienia swojej przeglądarki. Więcej informacji na temat wykorzystywanych przez nas informacji zapisywanych w plikach cookies znajdziesz w polityce plików cookies. Czytaj więcej.