Aktualności
2010-08-05
Biuro Tłumaczeń TRADO poleca wszystkim zainteresowanym dwa nowe i rozszerzone o terminy i skróty słowniki: "Słownik naukowo-techniczny angielsko-polski", Wydawnictwa Naukowo-Techniczne WNT, Praca zbiorowa oraz "Słownik naukowo-techniczny niemiecko-polski", Wydawnictwa Naukowo-Techniczne WNT, Zespół redakcyjny M. Sokołowska, A. Bender, K. Żak.
2010-08-04
Biuro Tłumaczeń TRADO informuje wszystkich zainteresowanych tłumaczy o mającym się odbyć XIX Światowym Kongresie FIT - Most między kulturami (Le XIXe Congres mondial de la FIT, San Francisco, aout 2011- Un Pont entre les cultures), który odbędzie się w dniach 1 - 4 sierpnia 2011 r. w San Francisco, USA.
2010-07-09
Biuro Tłumaczeń TRADO zaprasza wszystkich chętnych studentów oraz absolwentów kierunków filologicznych języka angielskiego i języka niemieckiego, którzy chcą zdobyć lub poszerzyć swoje doświadczenie w zakresie tłumaczeń na staż.
2010-07-06
W dniach 28 i 29 czerwca w Łodzi podczas organizowanych przez Urząd Marszałkowski w Łodzi warsztatów Włączenie społeczne i wyzwania etyczne związane z nauką godnego starzenia się Biuro Tłumaczeń TRADO zapewniło obsługę tłumaczenia ustnego konsekutywnego w zakresie języków : niemieckiego, bułgarskiego, węgierskiego, rumuńskiego oraz francuskiego.
2010-06-23
Biuro Tłumaczeń TRADO opracowało angielskojęzyczną wersję "Polskiego przewodnika toponimicznego dla redaktorów map i innych użytkowników" dla Głównego Urzędu Geodezji i Kartografii w Warszawie.
2010-06-18
Biuro Tłumaczeń TRADO odpowiada na kolejne pytania zadawane najczęściej przez klientów.