Sworn Translations
These are translations authenticated by a sworn translator. They are settled on the basis of the REGULATION OF THE MINISTER OF JUSTICE of January 24, 2005 on remuneration for acts of a sworn translator (Journal of Laws of January 26, 2005)
- When calculating the remuneration, 25 lines are considered a page, and 45 characters a line. A character is any visible printing mark, in particular letters, punctuation marks, digits, signs of transfer and spaces justified by the construction of the sentence between them. The started page counts for the whole.
- In the case of a translation done in another print layout than 25 lines of 45 characters per page, 1 125 characters shall be considered the translation page.
Sworn interpretation
Used when the presence of a sworn interpreter results from legal provisions or to guarantee (e.g. for a foreign contractor) the professional nature of interpretation. They are settled depending on the language, place and duration of the interpretation based on the following units: 1 hour, 4-hour block, 8-hour block.
We can provide services of sworn translators and interpreters in over 40 languages
We perform orders in all Polish cities. They include, among others, Warsaw, Łódź, Cracow, Poznań, Wrocław, Katowice, Białystok, Rzeszów, Gorzów Wielkopolski, Opole, Szczecin, Lublin, Toruń, Zakopane, Zielona Góra and many others.